[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re[3]: Privet




YK> Книгу я перечитывал несколько раз, фильм второй раз смотреть не
YK> смогу. Или это мне перевод удачный достался? - из Юности, там, где
YK> весь околославянский жаргон оригинала заменён на аналогичный
YK> околоанглийский, без дурацкого непонятного транслита, как в
YK> большинстве виденных изданий. Или, наоборот, не повезло с
YK> переводом? :)

А мне с транслитом больше понравилось... Хотя нет, не так. Вариант из
старой Юности со всякими там "брэдницами" показался более жест(о)ким,
чем с транслитерацией. А транслит, почему-то, всерьез не
воспринимается...

Короче, в оригинале надо читать... :(

Учи, Привалов, английский... Эх...

-- 

 Привалов