[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Аск



По смыслу идолы.

М.


On Thu, 22 Feb 2001 16:58:31 +0300
"Valya Nickolaeva" <valya@mari-el.ru> wrote:

> Привет!!
> Народ, никто не знает, как перевести слово buggers?
Словари
> выдают только
> значение "педераст" или "содомист", что явно не катит в
> контексте. А
> контекст таков "Polytheism was all very well, but there
were
> so many gods!
> Hundreds of the _buggers_, and all of them could be
> bloody-minded and
> contrary, helping you one minute but ignoring you the
next."
>  Согласитесь,
> что "сотни педерастов, и все могут быть кровожадны и
> противоречивы, помогая
> тебе в данную минуту, но игнорируя в следующую" выглядят
> несколько странно в
> учебном тексте (причем текст о принятии христианства
> язычниками)
> Заранее спасибо
> Пока
> Валя.
> 

--

M.