[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

pro znanie yazykov




p>     Ich denke, es ist nuetzlich, einige Systeme fuer Uebersetzung
p>     Nachrichten von letters@umka.ru zu einstellen.

p>     Правда, письма получатся несколько бедноватыми - ведь матерного в
p>     немецком практически нет ... Скажем, я кроме "Шайсе"-дерьмо и "Арш"-
p>     задница больше ничего не знаю.

    - Кто такой генерал Пферд?
    - Лошадь, - сказал Р. Квадрига. - Конь. Дер Пферд. Или дас.
    - А все-таки, - настаивал Виктор. - Знает кто-нибудь такого генерала?
    - Когда я служил в  армии,  -  сказал  доктор  Р.Квадрига,  -
    нашей дивизией командовал генерал от инфантерии Аршман.
    - Ну и что? - спросил Виктор.
    - Арш по-немецки - задница, - сообщил молчавший до сих пор
     Голем.  - Доктор шутит.
    - А где вы слыхали про генерала Пферда? - спросил Павор.
    - В кабинете у полицмейстера, - ответил Виктор.
    - Ну и что?
    - Ну и все. Так никто не знает? Ну и прекрасно. Я просто так спросил.
    - А фельдфебеля звали Баттокс, - заявил Р.  Квадрига.  -  Фельдфебель
    Баттокс.
    - Английский вы тоже знаете? - спросил Голем.
    - Да, в этих пределах, - ответил Р. Квадрига.


(Стругацкие)